Silverthorn Arrows
#1
Posted 07 December 2009 - 10:02 AM
#2
Posted 07 December 2009 - 11:45 AM
Edited by Arthadan, 07 December 2009 - 11:45 AM.
#3
Posted 07 December 2009 - 03:26 PM
I agree with Arthadan, although I don't think 'Silverthorn Arrows' should be translated into Sindarin.
Tolkiens languages are a very useful tool, but IMO should only be used for naming purposes in special cases. However, they can be extremely valuable in determining the authenticity of a lot of issues, like in this case the likelihood of the Elves using 'Silverthorn' arrows.
'Silverthorn' is actually a pretty precise description, and one of those cases where the EA team really hit the bull's eye, cf. the following extract of corresponding words in Sindarin:
... and btw, there exist no word for 'arrows' in the known Sindarin vocabulary.
THORN [...] 3) aeg (peak, point). No distinct pl. form. Note: aeg is also used as adj. "sharp, pointed, piercing". [...] THORN POINT (used = spear point) ecthel (pl. ecthil). See also SHARP POINT.
SHARP 1) aeg (pointed, piercing). No distinct pl. form. Note: aeg is also used as noun "point, peak, thorn". [...] SHARP POINT egnas (peak; literally "thorn-point"), pl. egnais, coll. pl. egnassaith. [...]
SILVER 1) (noun) celeb (i geleb, o cheleb), pl. celib (i chelib) if there is a pl. form. 2) (adj., "of/like silver") celebren (lenited gelebren, pl. celebrin; also celebrin- as first element of compounds, as in Celebrindal). [...] As for ”silver” as adjective, see also SHINING WHITE. [...] SILVER LIGHT silith (i hilith, o silith), no distinct pl. form except with article (i silith), if there is a pl. form. The word silif is of similar meaning and would have the same mutations. [...]
SHINING WHITE (or ”silver”, as adj.): The form silef is listed in LR:385 s.v. SIL as the cognate of Quenya silma of this meaning, but silef is there asterisked, apparently to indicate that it only appears as part of the word Silevril ”Silmaril”. The word silef may also be used = Quenya silima (noun), the crystal substance of the Silmarils.
Edited by Námo, 07 December 2009 - 03:27 PM.
... a star shines on the hour of our meeting ...
#5
Posted 07 December 2009 - 05:40 PM
Neither Parviphith Edhellen, the English-Sindarin Wordlist at Ardalambion, nor Hiswelókë's Sindarin Dictionary (Dragon Flame ver. 2.0) has any entry for "arrows" or "pilin".
"Pilin" is Quenya, cf.
pilin (pilind-, as in pl. pilindi) noun "arrow" (PÍLIM)
... a star shines on the hour of our meeting ...
#6
Posted 07 December 2009 - 09:12 PM
If not, than sharpened arrows I guess.
To the professor, John Ronald Reuel Tolkien.
-yams in a can
0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users